マタイによる福音書 6:14 - Japanese: 聖書 口語訳 もしも、あなたがたが、人々のあやまちをゆるすならば、あなたがたの天の父も、あなたがたをゆるして下さるであろう。 ALIVEバイブル: 新約聖書 ああそうだ、あなたに過ちを犯した人を赦すのなら、天の父もあなたの過ちを赦す。 Colloquial Japanese (1955) もしも、あなたがたが、人々のあやまちをゆるすならば、あなたがたの天の父も、あなたがたをゆるして下さるであろう。 リビングバイブル もしあなたがたが、自分に対して罪を犯した人を赦すなら、天の父も、あなたがたを赦してくださいます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 もし人の過ちを赦すなら、あなたがたの天の父もあなたがたの過ちをお赦しになる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) そうだ!お前に過ちを犯した人を赦すなら、天のお父さんもお前の過ちを赦す。 聖書 口語訳 もしも、あなたがたが、人々のあやまちをゆるすならば、あなたがたの天の父も、あなたがたをゆるして下さるであろう。 |
人をさばくな。そうすれば、自分もさばかれることがないであろう。また人を罪に定めるな。そうすれば、自分も罪に定められることがないであろう。ゆるしてやれ。そうすれば、自分もゆるされるであろう。